Vårt förhållande till danskarna utgör en blandning av arrogans och avund som ofta besvaras med samma mynt. Begreppet ”skabssvensker” är talande: så kallar danskar någon som i hemlighet gillar oss. Vi har vant oss vid en storebrorsroll och ägnar i allmänhet de andra nordiska länderna ett rätt förstrött intresse. Samtidigt lider vi av en olycklig kärlek till vad vi uppfattar som dansk livsstil. Det hänger samman med den positiva laddningen i begreppet ”osvensk”; vi måste väl vara en av få nationer på jorden som ser det egna ursprunget som en black om foten. I våra ögon är danskar just osvenska. De har varit bättre på att exportera en positiv självbild som kretsar kring begrepp som ”kontinenten”, ”hygge”, ”självständig” – i motsats till ”avkrok”, ”stelhet”, ”centralstyrd” o l. Realiteten är preussisk byråkrati, högt skattetryck, examenshysteri och mycket annat som inte passar in. Men det upptäcker man först så småningom.
Själv har jag jobbat sju år i Danmark och har barn och barnbarn i Köpenhamn. Det har lärt mig hur olika vi är våra grannar. Saken är den att man väntar sig likhet. Det finns ju en gemensam grund i den geografiska närheten, den språkliga släktskapen, en stark socialdemokratisk tradition och mycket annat. Men med tiden slås man mer av de många små differenserna.
Språket är ett snart övervunnet hinder. Det som gör att vi har svårt förstå danska är vokaliseringen. Den skapar ett ljudflöde som man lätt går vilse i eftersom konsonanterna mjukats upp så det inte tycks finnas några gränser mellan orden. För Danmark är ljus. Ljuset finns överallt, det flyter över landskapet, vitkalkar bostäderna, flödar in i språket. ”Danmark er et lille land”, som det står i en lärobok för svenska gymnasister. Där bor i dag drygt 5 miljoner människor på en yta av 43 000 platta kvadratkilometer, vilket gör det till det mest tättbebyggda i den nordiska gemenskapen. I söder finns en historisk hotbild i form av den mäktiga grannen Tyskland. Danmark är en brygga mellan Norden och kontinenten, en position som många danskar upplever på en gång som fördelaktig och utsatt.
Å ena sidan är danskarna duktiga på att göra det bästa möjliga av det miniatyrlandskap de blivit givna. Ett dike kallar de en dal, en kulle ett berg, Himmelbjerget är 147 m ö h. Om danskarna avundas svenskarna något, är det den svenska naturen. Å andra sidan har de också en tendens att sluta sig kring sitt och de sina, som blivit allt tydligare under senare år. Den kulturella kanon som nyligen blivit officiell har väckt debatt även i Sverige. Men de flesta svenskar som rest i Danmark upplever protektionismen konkretare än så. Betala med kort? Dessvärre, vi tar bara Dankort.
Vill man förstå danskarna väger Sveriges och Danmarks olika vägar in i moderniteten tungt. I grova, idéhistoriska termer kan man säga att Sverige moderniserades i det upplysta förnuftets anda, Danmark i den romantiska kulturalismens. Hos oss finns ingen motsvarighet till Grundtvig, den danska højskolens skapare, som i Herders efterföljd hyllade och knöt samman det folkligt nationella med kristendomen. Som svensk kan man fortfarande uppleva att danskar inte är ordentligt avkristnade. Men framför allt lägger de större vikt än vi vid sina rötter. På ett oskyldigt plan avspeglas detta i en stark familjekänsla. En majoritet danskar har två efternamn, vilket innebär att om man gifter sig har man fyra valmöjligheter. Men det bäddar också för nationell samling.
Främlingsmotståndet i Danmark skiljer sig från det svenska både kvantitativt och kvalitativt. Det är av allt att döma starkare, men riktigt säker kan man inte vara, och här kommer kvaliteten in i bilden. Hos danskarna är motståndet nämligen inte bara synligare, det har också blivit legitimt. Orsaken är att det öppet främlingsfientliga Dansk Folkeparti framgångsrikt exploaterat arvet från Grundtvig. I den svenska parlamentariska offentligheten har vi så gott som ingen tradition för högerpopulistiska riksdagspartier. Det missnöje som finns förblir utomparlamentariskt eller lokalt. Så vi ryggar tillbaka, medan danskarna å sin sida berömmer sig av att ha högt i tak och anklagar oss för en politisk korrekthet, som lägger på locket för ett öppet meningsutbyte. Samma positioner återkommer i fråga om kön. Det är betydligt lättare att vara feminist i Sverige. I Danmark betraktas pornografi som folklig underhållning, och den som ondgör sig över tidningarnas sexannonser framstår som en tråkmåns, nästan som en svensk… Det som står på spel här är danskarnas liberala nationalideologi, som säger att envar förfogar fritt över och är ansvarig för sitt liv. På den här punkten liknar danskarna mer holländarna än de nordiska grannfolken. Denna individualistiska självbild har sina omkostnader. Dit hör en hög andel livsstilsrelaterade sjukdomar, en jämförelsevis lägre medellivslängd, ett utbrett alkoholmissbruk bland unga och sena hjälpinsatser i narkomanvården.
Att tala om nationella mentaliteter är inte särskilt vetenskapligt, jag vet. Med den reservationen vill jag ändå peka på att bilden av svenskarna, sådan den framträder t ex i Åke Dauns skrifter, antyder att vi hyser vissa föreställningar om ett ”äkta” jag, som kanske bäst kommer till uttryck när man är ensam i naturen. Danskarna är i så fall mer kontinentala, ironiska (ett arv efter Kierkegaard?) eller postmoderna. De verkar i högre grad än vi uppskatta ytans förförelse, sociala rollspel och hyggeskapande spektakel – Tivoli, blåsorkestrar, kungafamiljen, gråskäggiga Papa Bues. Ett möte i en dansk bostadsrättsförening kallas ”generalförsamling”. Namn är som sagt en allvarlig sak, i Danmark kör man inte med smeknamn typ Nisse eller Catta som intimitetsmarkörer. Och akademiska disputationer är långa och hårda bataljer, inte vänligt undrande 1 1/2-timmessittningar.
De røde og hvide är som vi. Fast annorlunda.